Wo yao meishe sachua

Wo yao meishe sachua = “Quiero American Breakfast”

jeje.. ese son el tipo de frases que aprendes despues de algunos dias aca sobreviviendo a noodles chinos.
tienes que hacer la boca rarisimo para agarrarle la entonacion y ritmo adecuado al acento chino, y siempre se rien como si uno fuera mongolito. jajaja.. me imagino que uno debe de parecer el mas retardado de todos los seres humanos aca intentando decir algo en chino.

Estoy de vuelta en Beijing tras 36 largas horas de tren desde Emei Town. He llegado hace dos dias y dentro de dos dias partire rumbo a Amsterdam.
Mi estadia en China comienza a tocar sus ultimas horas y la verdad ya me estaba acostumbrando y orientando mejor en este lugar. Me hubiera gustado quedarme mucho mas tiempo pero como toda experiencia debe llegar a su final.

He conocido un compa y nos vamos a the Forbidden City en cuestion de minutos… despues nos iremos al silk market y de alli me ire a una libreria buenisima que encontre donde venden el libros de diseno… ha sido un hallazgo afortunado .. tienen libros INCREIBLES (uno de mis principales vicios.. librossss librosss librosss), jeje.. no me ire de aca sin un par de ellos.. a ver si algun dia aprendo a leer chino.. jaja.

Ayer he podido comprar mi tiquete de tren para Europa.. al parecer tendre que quedarme la primera noche en algun hostal en Amsterdam, tras el cual partire rumbo a Vienna. Espero haber comprado los tiquetes correctos por que no quiero terminar en medio de la nada.

Un abrazo a todos!

Shiai shai (”gracias”)
Si algun chino esta leyendo mis traducciones no se ria…! jejejeje.. esto no es nada sencillo!!!

aca les dejo con nuevas fotos

Popularity: 1% [?]


Did you enjoy this post? Why not leave a comment below and continue the conversation, or subscribe to my feed and get articles like this delivered automatically each day to your feed reader.

Trackbacks & Pingbacks

No trackbacks/pingbacks yet.

Comments

Mi querido Garabito… What the hell are you trying to say??… JAJAJAJAJAJAJAJAJAJAJAJAJAJAAJAJAJAJAJAJAJAJAJAJAJAJAJAJAJAJA! Ves, qué es difícil!!! Y escribirlo ni te cuento!…Uno de los sonidos más difíciles de aprender para alguien que no es chino es el de “yo”, te diste cuenta ya? Es un sonido raro, muy nasal! Y eso que decís que se ríen, es EXACTAMENTE lo que te dije hace tiempo, lo mismo hacen uds acá cuando un chino trata de hablar y que en vez de las “R’s” pronuncian “L’s”, así que una cucharada de tu propia medicina no está tan mal :) Mi mami sigue muy de cerca tus aventuras en China, dice que de verdad que tenés suerte vos, que cada vez cree más que te falta un tornillo, que le da mucha envidia de la buena y que disfrutés bastante!
Cuidate montones!!!

Nelson, te conoci hace tiempo en un accidente que tuvo mi hermana en la esquina te tu casa y vos y tu mama muy amablemente le dieron ayuda a mi hermana y el novio.
Ultimamente me he leido todas tus aventuras por el mundo y la verdad te envidio (pero de la buena envidia) y me alegro que estes aprovechando tan la maximo tu juventud.

que sigas disfrutando y aprendiendo por cuanto lugar vayas, sigue contandonos sobres tus anecdotas que a muchos nos haces sentir como si estuviesemos con vos en tu gran viaje……

Peace.

shaolines chinos!

ya no estoy alliiiii!! arrrrrrrrrhhhhhh!!

hola celesteee que genial saber de ti nuevamente!
alli te mando un email

Lin… apenas llegue te caigo a la casa vestido en kimono sacateca

hola, que extraño! Nunca te comunicas conmigo. Bueno no tengo la culpa, se debe ser conciente que trate. Espero te vaya bien en China. Que malo es que olvides a tus verdaderos amigos! Nunca escribes, nunca llamas…
#%*@!

Leave a comment

Line and paragraph breaks automatic, e-mail address never displayed, HTML allowed: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>

(required)

(required)